DIA DE PRESENTACION

HOLA QUE TAL AMIGOS LECTORES POES AQUI LES DEJO EL HORARIO DE LA PRESNETACION DEL REMAKE LA NARANJA MECANICA QUE SERA EL DIA JUEVES 3 DE JUNIO EN LAS INSTALACIONES DE LA UANE UBICADA EN PERIFERICO ERIAZO DEL NORTE ENFRENTE DE LA PUERTA DE TORREON.

COMO CONDUCTORES

ANAHIS DENA
ALBERTO FERNÁNDEZ

Y LA PRESENTACION DE TODOS LOS REMAKES REALIZADOS EN LA CLACE DE CINEMATOGRAFIA LOS ESPERAMOS EN PUNTO DE LAS 8 PM EN LA UANE

ESPERAMOS SU ASISTENCIA

La Naranja Mecanica (Remake)

Un grupo de estudiantes de Comunicacion de la Universidad Autonoma del Noreste, en el taller de Produccion Cinematografica nos dimos a la tarea de recrear un remake en homenaje a una gran pelicula como lo es "La Naranja Mecanica".
Por esta razon el espacio en este blogg esta dedicado a este trabajo, esperando sus comentarios, opiniones y criticas.

mangueritas producciones

mangueritas producciones

my playlist

miércoles, 26 de mayo de 2010

Origen Del Título

Burgess mencionó que el título se deriva de una vieja expresión cockney (As queer as a clockwork orange, que podría traducirse como "tan raro como una naranja de relojería"), pero descubrió que otras personas encontraban nuevas interpretaciones para el título. Por ejemplo, hubo gente que creyó ver referencias a un antropoide (más precisamente a un orangután, pues la palabra orang es de origen malayo) mecánico. Hubo rumores de que Burgess tuvo la intención de titular su libro originalmente como "A Clockwork Orang" y que tras una ultracorrección terminó con el título con el que lo conocemos hoy. En su ensayo "Clockwork oranges", Burgess menciona que "este título sería ideal para una historia acerca de la aplicación de los principios pavlovianos o mecánicos a un organismo que, como una fruta, cuenta con color y dulzura". El título alude a las respuestas condicionadas del protagonista a las sensaciones de maldad, respuestas que coartan su libre albedrío.

Otra versión es la que menciona que, siendo el título original de la película "A Clockwork Orange" ("orange" en inglés significa "naranja"), en verdad proviene de otra palabra: "ourang", un vocablo de Malasia -donde el autor del libro, Anthony Burgess, vivió durante varios años. Esta palabra tiene otro significado y es el de "persona". De esta manera, el escritor hizo un juego de palabras y, realmente, lo que el título significa es "El hombre mecánico", aludiendo al hecho de que una máquina puede programarse para desempeñar una tarea, pero siempre al costo de quitarle otra función. Esto se relaciona en el libro con la imposibilidad de Alex para provocar daño, al costo de su incapacidad para defenderse.
.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.

1 comentarios:

Anónimo dijo...

Bastante interesante el origen del titulo, muy buen trabajo :)

Voltar Avançar Inicio

TRAILER

Detras de

lo ke no se vio


Seguidores